Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Frontend
|
99% | 1 | 1 | 6 | 0 | 1 | 1 | 7 | |
|
|||||||||
Backend
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | ||
|
|||||||||
Glossary
PhotoPrism
|
0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
Overview
Project website | photoprism.app |
---|---|
Instructions for translators | Instructions for adding or reviewing translations can be found here. |
Project maintainers |
![]() ![]() |
Translation license | AGPL-3.0 Backend PhotoPrism Frontend |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 597 | 2,033 | 12,471 | |||
Approved | 97% | 584 | 96% | 1,953 | 96% | 11,980 |
Waiting for review | 2% | 12 | 3% | 79 | 3% | 485 |
Translated | 99% | 596 | 99% | 2,032 | 99% | 12,465 |
Needs editing | 1% | 1 | 1% | 1 | 1% | 6 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 1% | 1 | 1% | 1 | 1% | 6 |
Strings with suggestions | 1% | 1 | 1% | 1 | 1% | 6 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
![]() Suggestion added PhotoPrism / Frontend — French |
|
![]() Marked for edit PhotoPrism / Frontend — French |
|
![]() Comment added PhotoPrism / Frontend — French |
@gagnonraphael Je ne suis pas un spécialiste de ce domaine. Je retiens de votre contribution que Saturation semble le mieux indiqué. 2 weeks ago |
![]() Comment added PhotoPrism / Frontend — French |
Merci, pris en compte. 2 weeks ago |
![]() Comment added PhotoPrism / Frontend — French |
Bien qu'il soit possible de mettre tout type d'image sur la plateforme, je crois que le but premier du logiciel est de faire la gestion de photos. C'est pourquoi je crois que le terme "photo" devrait être priorisé. Je suis cependant confortable si on décide de se coller à la version originale et qu'on utilise les traductions "picture" - > "image" "photo"-> "photo". Pour ce qui est de "chargement", le terme au Québec n'est plus vraiment utilisé dans ce contexte. On utilise ici "Téléversement" : https://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=2075523 J'ai aussi rencontré des logiciels qui utilisaient "téléchargement" dans les deux cas. Ils précisaient cependant la direction; "Télécharger vers" ,"télécharger depuis" Cela apportait beaucoup de confusion... Considérant que le logiciel possède seulement une traduction française et donc, se doit d'être le plus internationale possible, je crois que chargement est, pour le moment, la meilleure traduction. 3 weeks ago |
![]() Comment added PhotoPrism / Frontend — French |
Bonjour @Xiticks Voici un endroit où l'on discute de upload et download 3 weeks ago |
![]() Translation approved PhotoPrism / Frontend — French |
|
![]() Translation changed PhotoPrism / Frontend — French |
|
![]() Translation approved PhotoPrism / Frontend — French |
|
![]() Translation changed PhotoPrism / Frontend — French |
|